The last of the Mevlevi
sheikh tradition, Sefik Can Hodja, passed away
at the age of 96, at his home in Suadiye the
previous night (January 23). Zaman's Nuriye
Akman had the last interview with him. Can Hodja
made some striking explanations in this
interview and also made a last
request.
'One who does not
know his essence cannot know
Mevlana'
I got acquainted with Mevlana
and loved him thanks to the translations and
interpretations of his works by Sefik Can.
Whenever I take the Mesnevi (Mathnawi) or other
books, including some of its verses in my hands,
I send my greetings from the bottom of my heart
to Sefik Can and thank him over the years. I do
not know why a desire to have an interview with
him was delayed by me that much. I went to his
house in Saskinbakkal after a momentary
decision, when there was no reason for this on
the agenda. Our talk lasted for hours due to the
depth of the issues, as well as the difficulties
caused by the old age of the deceased. If there
hadn't been Nur Artiran, his student, daughter
and life companion, who never left him even for
a moment over the years, and to whom he
entrusted his duties after his death, as he
explained in his last request, I could not have
been able to hold our interview so fluently and
present it to you. His ears heard so little that
Ms. Artiran was repeating each of my questions
one by one into her grandfather's ears, a couple
of times, as if she was spelling them. He was
speaking in a very low voice. That's why it was
again Ms. Artiran's task to translate his
answers in a way that I could understand. After
decoding of cassette, I received help again from
Ms. Artiran in redacting the interview, because
the deceased wanted to give comprehensive
answers to my questions; therefore, he made deep
dives into complementary topics supporting the
main subject and I had difficulties following
the line of logic he used. I would like to
express my gratitude to Ms. Artiran, who was
very well acquainted with the language of the
deceased, both literally and spiritually. I
think that holding the last interview with Can
was allotted to me by God and the feeling that
sharing his last request with the society was my
responsibility. Can was the last Mevlevi, a
devout follower of Mevlana and someone who not
only knows the fundamentals of Mevlevism
(Mawlawism) best, but who has also lived through
it best. I am sure learning that he has now
given the moral entrustment he received from his
master, Tahir'ul Mevlevi, to a female Mevlevi,
would surprise everyone. Can wants to see
Artiran become a postnisin, an occupant of
Mevlevi convent, of a sema, a Mevlevi ritual
whirling, group composed of women and held talks
about transmitting with love to the people what he received from Hak (God) with love. I kept
this interview for a whole summer. I was
thinking that the most appropriate time to
publish it would be just after the Seb-i Arus,
the nuptial night or the night Mevlana (Rumi)
reunites with the Creator, the ceremonies on
December 17; however, he was so ill during those
days that I felt it would be appropriate to
postpone it. It is today's grant.
Sir, how did
you get acquainted with Mevlana?
I am the son of a town mufti.
I was born in the town of Tebricik in Erzurum,
and later my father became the mufti of the
town. My father was interested in literature
very much. He was both a valuable religious
scholar who graduated from the madrasah and was
a very important mufti of that era. He was also
an intellectual teaching at Dar'ul Muallim. My
father taught me Arabic and Persian before I
started school. I can say that I learned how to
speak with the words of Mevlana. Many of
Mevlana's poems that I now try to say by heart,
are poems my father taught me in those days. My
closeness to Mevlana began with my father's love
for Mevlana. The love my father felt for Mevlana
affected me as well. Then, because of the First
World War, we left everything, moved to Sivas,
and then to Yozgat. After being to many places,
we moved because of the savagery of the war, and
finally arrived at somewhere between Sivas and
Tokat, that is called Yildizeli. I saw and
experienced all the pains of war when I was just
a child. My father was appointed the mufti of
Yildizeli, where we had just arrived. While I
was attending primary school, my father made me
memorize verses from Hafiz, Sadi and Mevlana and
I read the Gulistan by Sadi. When I graduated
from primary school, my father tried to teach me
the masterpieces of these three wise/holy
men.
Later on, I attended a
military school in Tokat and then the Kuleli
Military High School in Istanbul. I graduated
from high school and the Military Academy, and
became an army officer; however, there was a
great desire in me to become a teacher. Because
the love for books, science, teaching and
learning that I saw in my father, who was my
first guide and murshid, spiritual master, had
passed onto me as well. I used to secretly
attend to the Istanbul University Department of
Turkish Literature. When this was understood,
they took me from there and assigned me to a
unit in a town called Vize in Thrace. I did not
give up this love of mine even there. One day, I
wrote a letter expressing my love for teaching
to the commander of my unit and asked him to
give me permission to complete my undergraduate
education at the Department of Turkish
Literature. I passed the teachers' exam with the
permission of my commander. Yet, to become a
teacher, I had complete a two-year internship.
That's why they assigned me to the Kuleli
Military High School, to be near master Tahir'ul
Mevlevi, in order to complete my
internship.
I met master Tahir'ul Mevlevi
during those times and I had the honor of
accompanying and serving him for 16 years. Look
at the will of God that I received both my
material and moral diploma at the hands of
Tahir'ul Mevlevi. This was a great bestowment of
Allah. My first master was my late father;
however, Tahir'ul Mevlevi was my second murshid,
whom I love as much as my father. He enlightened
my way to Mevlana and guided me with his
experience. Tahir'ul Mevlevi's love for Mevlana
had a big mark on me. That's why I bought all
the world classics, the poems of the most famous
poets and I read them all. I dedicated my whole
life to reading. I established a personal
library with 10,000 books. Meanwhile, I set my
heart on ancient Greek and classical Latin
literature. I even wrote a book on classical
Greek mythology. My purpose in telling all these
is: I did not have a blindfolded spiritual
attachment to Mevlana. I searched and read all
world literature; I studied all of them.
Finally, all of them seemed to me very
meaningless and unnecessary.
Sir, is the quatrain
(rubai) "Come! Come again! Whoever, whatever you
may be, come!" understood by contemporary
people, right?
This quatrain does not belong
to Mevlana, and this is already known by
everyone. The library official at the dergah,
the Mevlevi dervish lodge, the late Necati Bey,
had seen this quatrain written in old
calligraphy on a sheet. Without searching for
the its origin, he spread the rumor everywhere
that it was a Mevlana quatrain. Whereas, this
quatrain is introduced as belonging to someone
else in an anthology called "Harabat," that was
prepared by Ziya Pasha. I saw that in another
handwritten quatrain as well; nevertheless,
because Mevlana has many quatrains like this
one, and even some more enthusiastic ones, it
might also be accepted as a Mevlana quatrain.
This is not very important. The main problem is
about those who are unaware of the spirit of
this quatrain and take it on the surface, in
addition to those who created this
situation.
"Come! Come again! Whoever,
whatever you may be, come!
Heathen,
idolatrous or fire worshipper, come!
Even if
you deny your oaths a hundred times, come!
Our door is the door of hope, come! Come
like you are!"
Our door is the door of hope,
come! Come like you are!"
This specifically signifies
the holy Qur'an's verse "Say: 'O my Servants who
have transgressed against their souls! Despair
not of the Mercy of Allah. for Allah forgives
all sins: for He is Oft-Forgiving, Most
Merciful.'" (Zumer, 53) and all Qur'anic verses
including God's words "O ye people" as a whole.
It does not matter how sinful a person is, if
he/she sincerely repents and asks God for
forgiveness, he/she will be cleansed of their
sins. Now Mevlana means: "O human, your heart
full of idols. Even if it is full of worldly
idols and every side of you is stigmatized with
earthbound and corporeal filth, do not fall into
despair. Come to our dergah, take the ax of love
and faith and break the idols inside you. If you
drink alcohol, come and discipline your nafs,
ego, at our dergah, hit that bottle on a stone,
and then drink the sacred wine. Come and cleanse
yourself with the water of the truth in our
hands, get purified from your filth and become
clean."
He does not say "Come, our
dergah is available for everything. Do the
things that people outside do not accept in our
dergah, and will we welcome it." Yet, people
misinterpret that. Constantly reading this
quatrain had negative effects on people. They
recognized Mevlana in other ways. Mevlana has
been perceived as a materialist, who believes in
the eternity of the world and rejects the other
world as well as believing that the soul dies
together with the body. Or he was perceived as
if he was of another sect, meshrep or on another
path. It is as if Mevlana tolerates and accepts
everything that Allah does not accept and the
prophet does not find appropriate. Is such a
thing possible? Mevlana wrote: "I am the slave
of the Qur'an for as long as I am living. I am
dust on the path of Muhammad, the Chosen One."
In one of his hadiths, our Prophet Mohammed says
that if people repent and ask God for
forgiveness, but yet commit the same sin again,
they would become more sinful. If you deny your
oaths a hundred times and this is perceived as
insignificant, then is this appropriate in
Islamic belief? Those, who are unaware of the
spirit and the pith of this verse, and take it
only as a face value, would definitely recognize
Mevlana wrongly. Didn't Mevlana say anything
else? Why doesn't someone read the quatrain, in
which he says "I am the slave of the Qur'an for
as long as I am living. I am dust on the path of
Muhammad, the Chosen One."? Doesn't this
describe Mevlana? To understand the other
quatrain, one has to think deeply. Because no
one can bear that, it seems suitable to
everyone's path. I would like to mention an
experience of mine that affected me very much. I
was in Konya years ago; two foreigners were
asking a Konya resident how to go Mevlana's
tomb. The man from Konya first asked. " From
where did you come here?" before he gave them
the address. They told him where they came from.
The man got a little bit angry and asked: "Look
here, didn't you have anything to do so that you
came here to see that man?" If that person had
heard Mevlana's words, "I am the slave of the
Qur'an for as long as I am living. I am dust on
the path of Muhammad, the Chosen One," he would
not have behaved that way.
'I did not want to be a
ceremonial sheikh.'
What kind of a person
is Mevlana in your eyes?
It is beyond our limits to
understand him and describe him. That's why
everyone understands and talks about Mevlana
according to their understanding and intuition,
and say what they see in their own mirrors.
Great saints are like great seas and we are like
little drops of water near them. Just as a
little drop cannot grasp a whole sea, it also
cannot describe it correctly. Mevlana, who
himself saw and knew all these centuries ago,
had described himself in one of his quatrains as
follows: "I am the slave of the Qur'an for as
long as I am living. I am dust on the path of
Muhammad, the Chosen One. If anyone interprets
my words in any other way, I deplore that person
and I deplore his words." This quatrain is a
very clear document about Mevlana's path that
would enable everyone to understand him. We
commemorate him as the sultan of lovers. Because
he says:
"Our mother is love! Our
father is love!
"We are born from love! We
are love!"
"All loves constitute a bridge
leading to the divine love."
"To love human
beings means to love GOD."
We cannot finish describing
his humility and modesty for ages and it is
impossible to finish it. We do not have any
right to say anything to those who say we are on
his path; however, look at the words of that
great person, who is an example of humanity:
"They value my turban, my robe and my head, all
three of them, at one dirhem (a small currency
unit) or somewhat less. Haven't you ever heard
my name in this world? I am nothing, nothing,
nothing." Here it is a sign of modesty of a
great saint, Mevlana. Being nothing, realizing
his nothingness, and continuing to walk on that
path is not easy. Mevlana says that he cannot
complete describing a human being even until the
judgment day. Then how could I describe Mevlana,
an exemplary human being? Yet, again a great
saint describes that great saint best.
Abdurrahman Cami had said: "Mathnawi is enough
to prove the value of that unique sultan of the
world of meaning. What can I say about the
quality and superiority of that great being? He
is not a prophet, but has a book."
We know that you
ascended that post a few times together with
Selman Tuzun during the Seb-I Arus ceremony in
Konya in the 1960s. Why did you withdraw from
the post later on and did not continue this
mission?
I could not ascend that post
in Konya later on as a bestowment of Allah. If I
had continued this mission, I would have
continued to live as a ceremonial sheikh, hence,
I could not have had the chance to carry out
studies on Mevlana's masterpieces, since in my
opinion, I have spent many of my years trying to
prepare these studies only to serve Mevlana's
followers. Books have always been the most
important part of my whole life. For this
reason, our Master gave permission and allowed
me to study his works; therefore, he prevented
me from dealing with idle things and wasting
time. He taught me to follow his path with his
own works. No matter how I thank God for this
bestowal, it would not be enough.
NURIYE AKMAN
January 25,
2005
Published: Monday 31, 2005 | www.zaman.com
|